
5 연락・정보
-
-
큰 재해가 발생하면 많은 사람들이 전화를 사용하므로 전화 연결이 되지 않습니다. 5-2에 적힌 방법으로 연락을 취하십시오.
-
긴급(경찰이나 구급차, 소방차 요청) 시나 꼭 전화를 사용해야 하는 경우에는 공중전화를 사용할 수 있습니다.
국제전화가 가능한 공중전화에는 국제전화 이용 가능이라고 표시되어 있습니다.
공중전화 사용법-
긴급(경찰이나 구급차, 소방차 요청) 시
① 수화기를 듭니다. 돈은 넣지 않습니다.
-
② 빨간 버튼이 있는 경우에는 버튼을 누릅니다.
빨간 버튼이 없는 경우에는 그대로 전화를 겁니다. ③ 경찰을 부를 때는 110번을 누릅니다.
구급차, 소방차를 부를 때는 119번을 누릅니다.
-
꼭 전화를 사용하고 싶을 때
① 수화기를 듭니다. 돈을 넣습니다.
요금은 10엔 동전이나 100엔 동전을 사용하는 공중전화가 많습니다.
전자 화폐 사용이 가능한 공중전화도 있습니다.
큰 재해 후에는 돈을 넣지 않아도 공중전화를 사용할 수 있는 경우가 있습니다.-
② 전화번호를 누릅니다.
공중전화 위치는 다음 페이지를 참고하십시오.
■공중전화 설치장소 검색(NTT동일본)https://publictelephone.ntt-east.co.jp/ptd/map/search/addrlist/13/(일본어)
-
-
-
큰 재해가 발생하면 많은 사람들이 전화를 사용하므로 전화 연결이 되지 않습니다.
가족이나 친구의 안전 여부는 다음과 같은 방법으로 알아볼 수 있습니다.
재해가 발생하기 전에 어떤 방법으로 연락을 취할지 정해 둡시다.-
인터넷을 사용한다
-
① 재해용 메시지판(web171)(NTT동일본・NTT서일본)
웹사이트에 문자로 메시지를 등록할 수 있습니다.
전화번호를 알고 있는 사람이 그 메시지를 볼 수 있습니다.
https://www.web171.jp/
(일본어, 영어, 중국어, 한국어) -
② 휴대전화 재해용 메시지판 서비스
휴대전화 회사(NTT docomo, SoftBank, KDDI(au), Y! mobile, 라쿠텐 모바일)의 웹사이트에 문자로 메시지를 등록할 수 있습니다.
전화번호를 알고 있는 사람이 그 메시지를 볼 수 있습니다.
다른 휴대전화 회사의 웹사이트에 등록된 메시지도 볼 수 있습니다.
■NTT docomo
https://www.docomo.ne.jp/info/disaster/disaster_board/
(설명: 일본어)
http://dengon.docomo.ne.jp/top.cgi?es=0(일본어)
http://dengon.docomo.ne.jp/Etop.cgi?es=0(영어)
■SoftBank
https://www.softbank.jp/mobile/service/dengon/boards/
(설명: 일본어)
http://dengon.softbank.ne.jp/(일본어)
http://dengon.ezweb.ne.jp/E/service.do(영어)
■KDDI(au)
https://www.au.com/mobile/anti-disaster/saigai-dengon/
(설명: 일본어)
http://dengon.ezweb.ne.jp/(일본어)
http://dengon.ezweb.ne.jp/E/service.do(영어)
■Y! mobile
https://www.ymobile.jp/service/dengon/(일본어)
■라쿠텐 모바일
https://network.mobile.rakuten.co.jp/service/disaster_board/
(일본어)
-
③ Google 퍼슨 파인더(사람 찾기)
자신의 안전 여부를 등록하거나 가족 및 친구의 안전을 확인할 수 있습니다.
https://google.org/personfinder/japan(일본어)
https://google.org/personfinder/japan?lang=ko(한국어) -
④ Facebook Safety Check
재해 시에 Facebook에서 자신의 안전을 보고하거나 가족 및 친구의 안전을 확인할 수 있습니다.
https://www.facebook.com/help/141874516227713/(일본어)
https://www.facebook.com/about/safetycheck/(영어)
-
-
전화를 사용한다
재해용 음성 메시지 다이얼(171)전화 연결이 되지 않을 때에도 전화(휴대전화, 집 전화, 공중전화)로 음성 메시지를 남길 수 있습니다.
가족이나 친구가 음성 메시지를 남기면 들을 수 있습니다.
들을 때도 휴대전화, 집 전화, 공중전화를 사용합니다.
공중전화는 음성 메시지를 남길 때나 들을 때 모두 무료입니다.
음성 안내는 일본어로만 제공됩니다.
사용법은 다음 페이지를 확인하십시오.
■재해용 음성 메시지 다이얼(171)(NTT동일본) -
기타
① 가족이나 친구 집 근처 대피소(hinanjo)의 담당자에게 문의하십시오.
② 가족이나 친구가 거주 중인 구시정촌의 관공서에 문의하십시오.
③ 가족이나 친구의 모국 대사관에 문의하십시오.
-
-
-
현재 위치한 구시정촌의 정보
-
구시정촌 관공서의 웹사이트, SNS(Facebook・LINE・X(구 Twitter) 등), 방재 앱, 홍보지 등에서 알 수 있습니다. 인터넷에서 검색하거나 가까운 사람에게 물어보십시오.
-
가까운 대피소(hinanjo)에서 알 수 있습니다. 대피소 게시판을 확인하십시오.
-
재해 발생 시에는 구시정촌의 관공서에서 중요사항을 방송합니다.
일본어를 모르는 경우에는 자국어를 아는 사람에게 그 방송의 내용을 물어보십시오. -
재해 발생 시에는 허위정보가 많이 생깁니다.
허위정보로 여겨지는 정보를 보거나 들었을 때는 구시정촌의 관공서나 경찰과 상담하십시오.
-
-
도쿄도・전국 정보
-
[도쿄도] 도쿄도 방재 앱(도쿄도 총무국 종합방재부)
도쿄도에서 재해가 발생했을 때 대피정보와 재해정보를 알 수 있는 앱입니다. 도쿄도 방재지도 및 날씨정보도 확인 가능합니다.(4개 언어)
https://www.bousai.metro.tokyo.lg.jp/1028747/index.html
(일본어, 기계번역 있음) -
[도쿄도] 도쿄도 방재지도(도쿄도 총무국 종합방재부)
도쿄도의 재해정보, 대피정보, 대피장소 등의 정보를 알 수 있습니다.
https://map.bosai.metro.tokyo.lg.jp/ (기계번역 있음(영어, 중국어, 한국어)) -
[전국] 기상청 웹사이트(14개 언어)
지진, 쓰나미, 태풍, 비구름의 움직임과 같은 정보를 알 수 있습니다.
https://www.data.jma.go.jp/multi/index.html?lang=jp(일본어)
https://www.data.jma.go.jp/multi/index.html?lang=kr(한국어) -
[전국] Safety tips(관광청)
재해 정보 및 대피 방법 등을 알 수 있는 앱입니다.(14개 언어)
https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/info/2024/01/22.html(일본어)
https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/english/info/2024/01/22.html(영어) -
[도쿄도] 도쿄도 다문화 공생 포털 사이트(TIPS)
외국인에게 도움이 되는 정보나 방재・재해에 관한 정보를 게재합니다.
(일본어, 영어: ‘재해에 대해 배우기’는 8개 언어)
https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/index.html (일본어)
https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/english/index.html(영어)
-
-
-
-
NHK WORLD-JAPAN에서 외국어 뉴스를 들을 수 있습니다.
- TV방송: 24시간 영어로 방송
- 라디오방송: 국내 AM 라디오(NHK 라디오 제2)는 9개 언어로 방송
- 웹사이트: 일본어 포함 20개 언어로 뉴스 게재
- 앱: 19개 언어로 뉴스 게재
-
재해 발생 시 다음과 같은 방법으로 외국어 뉴스를 볼 수 있습니다.
① 태풍이나 지진 등의 재해가 발생했을 때② 진도 5약(shindo 5 jaku) 이상의 지진이 발생했을 때, 쓰나미・대 쓰나미 경보, 호우 특별 경보, J얼러트가 발령되었을 때③ 쓰나미 경보, 주의보가 발표되었을 때④ 지진, 쓰나미 경보・주의보가 내려졌을 때, 태풍정보 등의 뉴스 속보가 발표되었을 때
대 상: NHK WORLD-JAPAN 앱 및 웹사이트 언 어: 영어, 중국어(간체자, 번체자), 한국어, 베트남어, 아랍어, 벵골어, 버마어, 프랑스어, 힌디어, 인도네시아어, 페르시아어, 포르투갈어, 러시아어, 스페인어, 스와힐리어, 태국어, 튀르키예어, 우크라이나어, 우르두어
대 상: NHK WORLD-JAPAN 앱 및 웹사이트 방 법: ‘긴급 라이브 스트리밍 페이지’를 만들어 NHK 종합 TV의 특설 뉴스를 AI 영어 자막과 음성으로 방송 언 어: 영어
대 상: NHK 종합 TV, NHK 교육 TV, NHK BS 방송 NHK 라디오 제2 방송(도쿄 693kHz 500kw) 방 법: 부음성 등을 통한 다국어 방송 언 어: 영어, 중국어, 한국어, 베트남어, 포르투갈어
대 상: NHK WORLD-JAPAN 앱 방 법: 태풍정보 등은 뉴스 속보로 알림 진도 3이상 또는 진도 5약 이상(사용자 설정에 따라 바뀜) 지진 발생 시와 주의보 이상의 쓰나미 정보, 호우와 폭우등의 특별경보는 스마트폰에 푸시 알림 언 어: 영어, 중국어(간체자, 번체자), 베트남어, 포르투갈어, 프랑스어, 힌디어, 인도네시아어, 한국어, 러시아어, 스페인어, 태국어 ※뉴스 속보는 영어로만 제공
■NHK WORLD-JAPAN 웹사이트(NHK)
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/multilingual_links/
■NHK WORLD RADIO(NHK)
(일본어 포함 20개 언어)https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/ja/radio/(17개 언어)
■NHK WORLD-JAPAN 앱(NHK) -
NHK WORLD-JAPAN에서 외국어 뉴스를 들을 수 있습니다.
-
-
재난 발생 직후에는 통역이 없는 경우가 많습니다.
언어가 통하지 않을 때는 번역 앱 등을 사용하십시오.■다국어 음성 번역 앱 ‘VoiceTra(보이스트라)’(국립연구개발법인 정보통신연구기구(NICT))(31개 언어)
다운로드 URL
https://apps.apple.com/jp/app/id581137577(App Store:일본어)
https://apps.apple.com/app/id581137577(App Store:영어)
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.go.nict.voicetra(Google Play:일본어)
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.go.nict.voicetra&hl=en(Google Play:영어)
-
번역 앱을 사용해도 대화가 어려울 때는 자국어와 일본어 모두 가능한 사람이나 구시정촌의 관공서에 문의하십시오.
-
-
-
큰 재해가 발생하면 시간이 조금 경과해야 휴대전화 회사 등의 Wi-Fi를 사용할 수 있게 됩니다.
Wi-Fi를 ON으로 한 후, 네트워크명(SSID)에 ‘00000JAPAN’을 선택하십시오. 패스워드는 불필요하며 누구나 무료로 Wi-Fi를 사용할 수 있습니다. -
TOKYO FREE Wi-Fi를 사용할 수 있습니다.
■TOKYO FREE Wi-Fi(도쿄도)
사용 가능한 장소는 다음 페이지를 확인하십시오.(4개 언어)https://www.wifi-tokyo.jp/ja/(일본어)
https://www.wifi-tokyo.jp/ko/(한국어)
■TOKYO FREE Wi-Fi(OpenRoaming)(도쿄도) -
누구나 접속 가능한 Wi-Fi이므로 보안에 주의하십시오.
-
-
-
초등학교나 중학교에서 전화나 메일 등으로 공지가 옵니다. 전화가 망가졌다면 사용 가능한 전화번호를 학교 측에 알려 주십시오.
-
초등학교나 중학교, 또는 학교 근처 대피소(hinanjo)에서 알 수 있습니다.
-
초등학교나 중학교가 있는 구시정촌의 관공서에 문의하십시오.
-
그 외의 학교는 학교에 직접 문의하십시오.
-
-
큰 재해가 발생했을 때는 학교 측에서 입학시험의 시간이나 날짜를 변경하는 경우 있습니다. 학교 측에 문의하십시오.