コロナ

情報を新しくした日:

【新型コロナウイルスワクチン接種についての情報(支援者向け)】

※こちらは、2021年7月の 記事です。今の 情報では ありません。

新型コロナウイルスワクチン接種の外国人対応において参考になりそうな取組や資料を集めています。

※「コロナワクチンについての情報(外国人向け)」はこちら 

東京都からの情報

「新型コロナウイルスワクチン接種に係る外国人対応 事例共有」 東京都生活文化局

外国人へのワクチン接種を円滑に進めるために各地域で行われている取組を紹介しています。

こちらからご覧ください。

区市町村の情報

▶区市町村のワクチンコールセンター

ワクチン接種関連 多言語・やさしい日本語資料

予診票の各国語訳 厚生労働省

予診票を各国語に翻訳しています。こちらの翻訳を見ながら日本語の予診票に記入することができます。

外国語の新型コロナワクチンのご案内

対応言語:英語・アラビア語・中国語(簡体字)・中国語(繁体字)・フランス語・インドネシア語・クメール(カンボジア)語・韓国語・モンゴル語・ミャンマー語・ネパール語・ポルトガル語・ロシア語・スペイン語・タガログ(フィリピン)語・タイ語・ベトナム語

ワクチンを打ってもらうときにあなたに質問すること 厚生労働省

予診票の質問をやさしい日本語にしています。

厚生労働省:ワクチンを打ってもらうときにあなたに質問すること

ワクチンについての説明書 厚生労働省

ワクチンを打つときの説明のための書類をやさしい日本語にしています。

 

【多言語版】コロナワクチン接種までの流れ 特定非営利活動法人多言語センターFACIL(ファシル)

コロナワクチン接種までの流れをまとめた情報を多言語化しています。

【多言語版】コロナワクチン 接種までの流れ

対応言語:日本語・英語・中国語(簡体字)・韓国語・ベトナム語・ポルトガル語・スペイン語・フランス語・タガログ語・インドネシア語・タイ語・マレーシア語・ミャンマー語・ネパール語・クメール語・モンゴル語・ロシア語・アラビア語・ペルシャ語

新型コロナワクチンの予診票 上越市

厚生労働省の各国語訳予診票に番号を振ったPDFをアップしています。自分の国のことばの予診票と見比べながら、日本語の予診票に確実に記入することができます。

▶新型コロナワクチンの予診票 上越市

対応言語:日本語・英語・中国語(簡体字)・中国語(繁体字)・フランス語・インドネシア語。クメール(カンボジア)語・韓国語・ミャンマー語・ネパール語・ポルトガル語・ロシア語・スペイン語・タガログ語・タイ語・ベトナム語

 

接種会場でのサポートに役立つ情報

医療で用いる「やさしい日本語」-新型コロナウイルス・ワクチン接種編- 医療×「やさしい日本語」研究会

アニメーション動画:ワクチン接種会場で「やさしい日本語」対応するためのポイントをまとめています。

▶ワクチン接種会場で「やさしい日本語」対応するためのポイント

「やさしい日本語」フレーズ集テキスト:『ワクチン接種会場での言葉かけフレーズ集』『予診票記入のお手伝いで用いるフレーズ集』『身分証明書等イラスト』の3つのPDFがダウンロードできます。

▶「やさしい日本語」フレーズ集テキスト:新型コロナウイルス関連教材

  

新型コロナウイルスワクチン接種会場用「多言語表示シート」 公益財団法人栃木県国際交流協会

新型コロナウイルスワクチン接種会場で表示されると思われる20項目を、日本語を含む13言語に翻訳しています。

ワクチン接種会場用「多言語表示シート」

対応言語:日本語・やさしい日本語・英語・ベトナム語・中国語・タガログ語・ポルトガル語・スペイン語・韓国語・ネパール語・タイ語・シンハラ語・インドネシア語