「在留」の検索結果
-
引っ越し
https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/useful/guide_plain/life/02.html
引っ越す 前に すること契約の 書類に 書いてある 日までに、「家主(大家)」や 不動産屋に 引っ越すことを 知らせます。引っ越す 1か月前までに 知らせることが 多いです。住所が 変わることを 1〜4に 知らせます。1 電気・ガスの 会...
-
マイナンバー
https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/useful/guide_plain/proce/05.html
マイナンバー「マイナンバー」は、日本で 生活する 人が 持っている 自分の 番号です。外国人も「住民登録」を して、「住民票」が できると、「マイナンバー」を もらうことが できます。「住民登録」を すると、役所から 『マイナンバーの お知...
-
印鑑登録
https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/useful/guide_plain/proce/04.html
印鑑登録と 実印日本では、サイン(sign)ではなく、「印鑑(はんこ)」を 押すことが 多いです。印鑑(はんこ):自分の 名前の スタンプ(stamp)特に、大切な 書類に 「印鑑(はんこ)」を 押すときは、「実印」を 使います。実印:役所...
-
結婚・離婚するとき / 子どもが 生まれたとき / 家族が 亡くなったとき
https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/useful/guide_plain/proce/03.html
結婚する日本の 法律では、結婚するとき、役所に 「婚姻届」を 出します。婚姻:結婚すること婚姻届:結婚する 人が 役所に 出す 紙【外国人が 日本人と 結婚するとき】「婚姻届」を 1か、2に 出します。1 外国人か 日本人が 住んでいる 町...
-
住む 場所が 決まったとき
https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/useful/guide_plain/proce/02.html
住民登録日本に 3か月 以上 住む 外国人は、住む 町の 役所で 「住民登録」を します。「住民登登録」を すると、「健康保険」や 「年金」など、いろいろな 役所の サービスを 受けることが できます。日本に 着いて、住む 場所を 決めたら...
-
入国・在留
https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/useful/guide_plain/proce/01.html
「在留カード」「在留カード」は、日本に 3か月 以上 住む 外国人の 身分証明書(IDカード)です。日本に いるために 必要な 大切な IDカードです。日本に 「入国」したときに もらいます。名前、生年月日(誕生日)、国籍・地域などが ...
-
东京都咨询窗口
https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/useful/guide_chi/contact/01.html
在日常生活中遇到困难或有想了解的事情时,有可以用外语或简单的日语咨询的窗口。东京都外国人咨询中心语言: 英语电话: 03-5320-7744时间: 周一〜周五9:30〜12:00 13:00〜17:00语言: 汉语电话: 03-5320-7...
-
去医院
https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/useful/guide_chi/disease/01.html
医院的种类日本有轻微疾病或受伤的时候去的小医院和需要住院或手术的时候去的大医院。小医院:“诊所”“私家医院”“诊疗所”等 身体不舒服的时候或轻微受伤的时候去。 对健康有...
-
开设银行账户、办信用卡
https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/useful/guide_chi/tax/02.html
开设银行账户领取工资或奖学金等时需要的是银行账户。拥有银行账户的话,在支付电费、煤气费、自来水费、手机费、互联网费等时,可以利用“账户转账(从您的账户中自动收取购物费或服务费的支付方法)”很方便。最常用的账户是被称为...
-
工作上遇到困难时
https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/useful/guide_chi/working/06.html
工作上遇到困难时的咨询窗口工作上遇到困难时,有可用外语咨询的窗口。如果遇到拿不到工资,被公司要求辞职等困难时咨询一下吧。东京都劳动咨询信息中心(日语、英语)劳动咨询信息中心(饭田桥)电话: 03-3265-6110语言: 英语 时间: 周一...