Motto Shiritai Nihongo

Idioms using the word "歯 (teeth)"

Haga 立たないtatanai(It's too hard to bite)
Hawo 食いしばるkuishibaru(To clench one’s teeth)
歯切れHagirega いいii (Describes the sensation of low resistance and a crisp, satisfying bite when chewing food)
Hani kinu 着せぬkisenu(Do not hide one’s teeth with one’s clothes)
Hadomega きかないkikanai(A situation where the brakes are not functioning)

慣用句(idiom) are expressions that combine two or more words to create a different meaning.

The meaning is completely different from the original words, so it is useful to know idioms. 

Idioms often use words related to the body, such as “hand (te)” and “leg (ashi ).” This month, let’s learn some useful idioms that use the word teeth(ha ).”

 

Haga 立たないtatanai - It's too hard to bite

The meaning of ha ga tatanai is “a person is too competent for me to compete with them” or “this problem is too difficult for me to solve.”

  • Let's Try It Out!
    ~B is speaking with his friend, A.~

    A: 昨日kinouno サッカーsoccerno 試合shiaiどうだった dōdatta(How did your soccer game go yesterday?)?
    B: とてもTotemo 強いtsuyoi チームteamde全然zenzen haga 立たなかったtatanakattayo… (They were such a strong team; we didn’t stand a chance. )。

 

Hawo 食いしばるkuishibaru - To clench one’s teeth

The meaning of ha wo kuishibaru is “to endure and put up with difficult or painful situations.”

  • Let's Try It Out!
    ~B is speaking with his friend, A.~

    A: 試験shiken合格gōkakuおめでとうomedetou (Congratulations on passing your exam!)!
    B: ありがとうarigatou (Thank you.)。去年kyonen合格gōkakuできなかったからdekinakattakara今年kotoshiwa hawo 食いしばってkuishibatte頑張ったんだganbattanda(Since I didn’t pass last year, I clenched my teeth and gave it my all this year.)。

 

歯切れHagirega  いいii- Describes the sensation of low resistance and a crisp, satisfying bite when chewing food

The meaning of ha gire ga ii is “having a clear message and speaking in a way that is easy to understand.”

  • Let's Try It Out!
    ~A is speaking with his senior co-worker, B.~

    A: さっきsakkino 会議kaigino 説明setsumeiとてもtotemo 緊張kinchōしてしまいましたshiteshimaimashita (I was really nervous during the presentation at the meeting earlier.)。どうでしたかdōdeshitaka (How did you think it went?)。
    B: 歯切れhagirega よくてyokuteとてもtotemo わかりやすかったwakariyasukattato思うよomouyo (I thought it was very clear and easy to understand.)。

 

Hani kinu 着せぬkisenu - Do not hide one’s teeth with one’s clothes

The meaning of ha ni kinu kisenu is “to speak directly without holding back.”

  • Let's Try It Out!
    ~A is speaking with his co-worker, B.~

    A: C先輩senpaino hani kinu 着せぬkisenu 言い方iikatawaかっこいいよねkakkoiiyone (Mr. C’s straightforward way of speaking is pretty cool, isn't it?)。
    B: いつもitsumoみんなminnaga 思っていることomotteirukotowo 言ってくれてittekurete私たちwatashitachimo 助かるtasukaruよねyone (Mr. C always says what everyone is thinking, which really helps us out, doesn't it? )。

 

歯止めHadomega きかないkaitearu - It’s written on one’s face

The meaning of hadome ga kikanai is “to be unable to stop one’s actions or feelings.”

  • Let's Try It Out!
    ~B is speaking with her friend, A.~

    A: またmata 新しいatarashii fuku 買うのkauno (Are you going to buy clothes again?)? そんなにsonnani 買ってkatteお金okanewa 大丈夫daijōbu (Are you sure you can afford to buy that much?)?
    B: そうなんだけどsōnandakedo… 。SNSde 見るとmirutoほしくなってhoshikunatte歯止めhadomega きかないkikanaiんだよねndayone (I know, but whenever I see things on social media, I just end up wanting them, and I can’t stop myself.)。