Motto Shiritai Nihongo

Idioms using the word "顔 (face)"

Kaowo 出すdasu(To show one’s face)
Kaowo つなぐtsunagu(To connect one’s face)
Kaowo 売るuru (To sell one’s face)
Kaoからkara higa 出るderu(A fire is coming out of one’s face)
Kaoni 書いてあるkaitearu(It’s written on one’s face)

慣用句(idiom) are expressions that combine two or more words to create a different meaning.

The meaning is completely different from the original words, so it is useful to know idioms. 

Idioms often use words related to the body, such as “hand (te)” and “leg (ashi).” This month, let’s learn some useful idioms that use the word face(kao).”

 

Kaowo 出すdasu - To show one’s face

The meaning of kao wo dasu is “to make an appearance at a meeting or a party.”

  • Let's Try It Out!
    ~B is speaking with his co-worker.~

    A: 明日ashitano yoru、Cshano パーティーpartyni 参加しますかsankashimasuka(Will you be attending the Company C’s party tomorrow night?) 。

    B: 用事yōjiga あるのでarunode最初saishoだけdake kaowo 出すdasuつもりですtsumoridesu…(I have an errand, so I plan to just drop by at the beginning. )。

 

Kaowo つなぐtsunagu - To connect one’s face

The meaning of kao wo tsunagu is “to try to meet people occasionally so you won’t be forgotten.”You also use it when introducing your friends or acquaintances to someone else for the first time.

  • Let's Try It Out!
    ~A is asking B to introduce C to them.~

    A: Bさんsan、Cさんsanto 知り合いshiriaiでしたよねdeshitayone(B san, you knew C san, right?)。今度kondo Cさんsanni 仕事shigotono 相談sōdanwo したいんですけどshitaindesukedokaowo つないでtsunaideいただけませんかitadakemasenka(I'd like to consult with C san about work soon. Could you connect us?)。

    B: いいですよiidesuyo(Sure!)。Cさんsanにもnimo
     聞いてみますねkiitemimasune(I’ll ask C san as well.)。

 

Kaowo  売るuru- To sell one’s face

The meaning of kao wo uru is “to let people know about yourself and your name.”

  • Let's Try It Out!
    ~A is speaking with a local acquaintance.~

    A: 新しいatarashiimisewo 始めたからhajimetakaramachino hitoni 知ってもらいたいんですがshittemoraitaindesugaどうすればいいとdousurebaiito 思いますかomoimasuka(I've just opened a new shop, and I want people in town to know about it. What do you think I should do?)。

    B: そうですねsōdesuneいろいろなiroirona 集まりにatsumarini 行ってittekaowo 売るuruことからkotokara 始めたらhajimetara どうですかdoudesuka(Well, how about starting by going to various gatherings and making yourself known? )。

 

Kaoからkara higa 出るderu - A fire is coming out of one’s face

The meaning of kao kara hi ga deru is “you feel so embarrassed that your face turns red.”

  • Let's Try It Out!
    ~A and B are speaking about a speech contest held yesterday.~

    A: 昨日kinouno スピーチspeech大会taikai上手jōzuni 話せなくてhanasenakute kaoからkara higa 出そうdesouだったdatta(At yesterday’s speech contest, I couldn't speak well, and I was burning with shame.)。

    B: そんなことないよsonnakotonaiyo(Not at all!)。 とってもtottemo  いいii スピーチspeechだったよdattayo(That was a really great speech! )!

 

Kaoni 書いてあるkaitearu - It’s written on one’s face

The meaning of kao ni kaite aru is “what you are thinking or feeling comes through in one’s facial expressions.”

  • Let's Try It Out!
    ~A looked at B’s face.~

    A: Bさんsan何かnanika いいiiことkoto あったでしょうattadesyou(Something good happened, right?)?kaoni 書いてあるkaitearu(It’s written all over your face.)。

    B: e(Really?)!分かったwakatta(You got it?)?明日ashita デートdētoすることにsurukotoniなったんだnattanda(I'm going on a date tomorrow!)!