Motto Shiritai Nihongo
Idioms using the word "足 (leg)"
・足を 延ばす (To Stretch One's Legs)
・足が 棒になる  (One's Legs Become Like Sticks)
・足を 引っ張る (Pull One's Legs)
・足が 重い(One's Legs Are Heavy)
・足が 早い (Quick on Its Feet)

慣用句(idiom) are expressions that combine two or more words to create a different meaning.
The meaning is completely different from the original words, so it is useful to know idioms.
Idioms often use words related to the body, such as “hand (te)” and “leg (ashi).” This month, let’s learn some useful idioms that use the word “leg(ashi).”
足を 延ばす - To Stretch One's Legs
Ashi wo nobasu means “To go a little further than where you plan to go.”
- Lets Try It Out!
~A and B are discussing an upcoming trip.~
A: Kyoto he ikunara, tsugi no hi Osaka made ashi wo nobashitemimasenka (If we are going to Kyoto, why don’t we also go to Osaka the next day?).
B: Iidesune (Sounds good). Sōshimasyō (Let's do that). 
足が 棒になる - One's Legs Become Like Sticks
The meaning of ashi ga bō ni naru is “After walking or standing for a long time, your legs become stiff as sticks, or your legs become very tired.”
- Let's Try It Out!
~A and B are talking about a trip that B took.~
- A: Konomae no ryokō, dōdeshitaka (How was your trip the other day?). 
B: Tanoshikattadesuyo (I had a great time). Demo, takusan aruitakara, ashi ga bō ni natchatta (My feet hurt so much from all the walking). 
 - A: Konomae no ryokō, dōdeshitaka (How was your trip the other day?). 
 
足を 引っ張る- Pull One's Legs
The meaning of asihi wo hipparu is “To hold someone back or hinder their success.”
- Let's Try It Out!
~A and B are talking about the upcoming soccer game.~
A: Raishū, hajimete soccer no shiai ni derundesho? (You’re playing in your first soccer game next week, right?)
B: Sō (Yeah). Team no minna no ashi wo hipparanai youni, ganbaranakya (I've got to work hard so I don’t hold the whole team back). 
足が 重い - One's Legs Are Heavy
The meaning of ashi ga omoi is “You have to go, but you don’t want to.”
- Let's Try It Out!
~You don’t want to go to the dentist.~
You: Ashita haisha da.... (I have a dentist appointment tomorrow.) Ashi ga omoiyo. (I really don't feel like going.)
B: Demo ikanaito, naoranaiyo. (But if you don’t go, your cavity won’t get fixed.) 
足が早い - Quick on Its Feet
The meaning of ashi ga hayai is food spoils easily or goes bad quickly.
- Let's Try It Out!
~A got a cake from B.~
A: Cake, arigatougozaimasu. (Thank you for the cake.)
B: Cake wa ashi ga hayaikara, kyō jū ni tabetekudasaine. (The cake spoils quickly, so please eat it today.)