Motto Shiritai Nihongo

Idioms using the word "頭 (head)"

Atamawo 下げる sageru(To bow one's head)
Atamaga 上がらない agaranai (Cannot Raise One's Head)
Atamawo 冷やす hiyasu (Cool Off Your Head)
Atamawo 切り替える kirikaeru(To Change One's Mindset)
Atamani 入れる ireru(To memorize)

慣用句(idiom) are expressions that combine two or more words to create a different meaning.

The meaning is completely different from the original words, so it is useful to know idioms. 

Idioms often use words related to the body, such as “hand (te)” and “foot (ashi).” This month, let's learn some useful idioms that use the word “head(atama).”

 

Atamawo 下げるsageru(bow) - To bow one's head

The meaning of atama wo sageru is to ask someone for a favor or to apologize.

  • Let's Try It Out!
    ~When You Want to Take Time off Part-Time Job~

    You: Ashita, kyūni yōji ga dekichatte... ( I have a shift tomorrow, but I have something urgent to do and can't work. ) Dareka kawattekurerukana? (Is there anyone who can fill in for me?)

    B: Tenchō ni Atama wo sagete, hayaku kawari no hito wo mitsukete morattahōga iiyo. (It's better to bow your head to the store manager and ask them to find a replacement quickly.)

 

Atamaga 上がらないagaranai (being unable to raise) - Cannot Raise One's Head

The meaning of Atama ga agaranai is that you cannot be equal with people for whom you have caused trouble or those who are superior to you.

  • Let's Try It Out!

    A: C san niwa wakai toki, shigoto no koto de takusan tasukete morattandesu. (When I was young, Mr. C helped me a lot with my work.) Dakara, C san niwa atama ga agaranainda. (I feel so indebted to him.)

    B: Sōnandesune. (I see.) Watashi mo C san niwa totemo osewa ni natteimasu. (I am also very grateful to Mr. C.)

 

Atamawo  冷やすhiyasu (hiyasu → cool)- Cool Off Your Head

The meaning of Atama wo hiyasu is to calm down when you are angry, or to calm your emotions.

  • Let's Try It Out!
    ~Mr. B is angry during a discussion.~

    A: Okotteitara, hanashiai ga susumanaiyo. (If you are angry, we can't have a productive conversation.)

    B: Sōdane. (You're right.) Sukoshi soto de atama wo hiyashite kuru. (I'll take a break outside and cool off.)

 

Atamawo 切り替えるkirikaeru (kirikaeru → switch over) - To Change One's Mindset

The meaning of atama wo kirikaeru is to change one's way of thinking, or actions, to a different way or method of thinking.

  • Let's Try It Out!
    ~When You Fail an Exam~

    You: Sensei, shiken ni gōkaku dekimasendeshita. (Mr. B, I didn't pass the exam.)

    B: Zannen deshitane. Atama wo kirikaete, tsugi mo ganbattekudasaine. (Please change your mindset and try harder next time.)

 

Atamani入れるireru (ireru → to insert) - To memorize

The meaning of atama ni ireru  is to understand or to memorize.

  • Let's Try It Out!
    ~On Your First Day at Work~

    A: Kono manyuaru wo yoku yonde, Atama ni ireteoite kudasai. (Please read this manual carefully and memorize its contents.)

    B: Hai, wakarimashita. (I understand.)